Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 15:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 The Lord said: Haven’t I set you loose for your own good? Haven’t I punished you in a time of trouble, in a time of distress with the enemy?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 The Lord said, Truly your release, affliction, and strengthening will be for good [purposes]; surely [Jeremiah] I will intercede for you with the enemy and I will cause the enemy to ask for your aid in the time of evil and in the time of affliction. [Jer. 21:1, 2; 37:3; 42:2; Rom. 8:28.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 The LORD said: Haven’t I taken care of you? Haven’t I helped you with your enemies in time of trouble and distress?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 The Lord says: "Certainly, it will be well with your remnant. Certainly, I will run to meet you, in the time of affliction and in the time of tribulation, against the enemy.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 The Lord saith to me: Assuredly it shall be well with thy remnant, assuredly I shall help thee in the time of affliction and in the time of tribulation, against the enemy.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 15:11
15 Tagairtí Cros  

When a person’s ways please the  Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.


A king’s heart is like channelled water in the  Lord’s hand: He directs it wherever he chooses.


Although a sinner does evil a hundred times and prolongs his life,  I also know that it will go well with God-fearing people,  for they are reverent before him.


Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with my righteous right hand.


‘Enquire of the Lord on our behalf, since King Nebuchadnezzar  , of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will perform for us something like all his past wondrous works so that Nebuchadnezzar will withdraw from us.’


King Zedekiah later sent for him and received him, and in his house privately asked him, ‘Is there a word from the Lord? ’ ‘There is,’ Jeremiah responded. He continued, ‘You will be handed over to the king of Babylon.’


Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal  son of Shelemiah and Zephaniah  son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, requesting, ‘Please pray to the Lord our God on our behalf! ’


King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and received him at the third entrance of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, ‘I am going to ask you something; don’t hide anything from me.’


the prophet Jeremiah and said, ‘May our petition come before you;  pray to the Lord your God on our behalf,  on behalf of this entire remnant (for few of us remain out of the many,  as you can see with your own eyes),


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí