Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 11:14 - Christian Standard Bible Anglicised

14 ‘As for you, do not pray for these people. Do not raise up a cry or a prayer on their behalf,  for I will not be listening when they call out to me at the time of their disaster.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Therefore do not pray for this people or lift up a cry or prayer for them, for I will not listen when they cry out to Me in the time of their evil trouble.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 As for you, don’t pray for these people, don’t cry out or plead for them, for I won’t listen when they cry out to me on account of their distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Therefore, you should not choose to pray for this people, and you should not take up praise and petitioning on their behalf. For I will not heed them in the time of their outcry to me, in the time of their affliction.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Therefore, do not thou pray for this people, and do not take up praise and prayer for them: for I will not hear them in the time of their cry to me, in the time of their affliction.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 11:14
12 Tagairtí Cros  

Now leave me alone, so that my anger can burn against them and I can destroy them. Then I will make you into a great nation.’


‘Therefore, this is what the Lord says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape.  They will cry out to me, but I will not hear them.


Then the Lord said to me, ‘Do not pray for the well-being of these people.


If they fast, I will not hear their cry of despair. If they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. Rather, I will finish them off by sword, famine, and plague.’


Then the Lord said to me, ‘Even if Moses and Samuel  should stand before me,  my heart would not go out to these people. Send them from my presence, and let them go.


‘As for you, do not pray for these people.  Do not offer a cry or a prayer on their behalf, and do not beg me,  for I will not listen to you.


They go with their flocks and herds to seek the  Lord but do not find him; he has withdrawn from them.


Just as he had called, and they would not listen, so when they called, I would not listen, says the Lord of Armies.


This is another thing you do. You are covering the Lord’s altar with tears, with weeping and groaning,  because he no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.


If anyone sees a fellow believer  committing a sin that doesn’t lead to death, he should ask, and God will give life to him #– #to those who commit sin that doesn’t lead to death. There is sin  that leads to death. I am not saying he should pray about that.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí