Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 65:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 for your iniquities and the iniquities of your   ancestors together,’ says the Lord. ‘Because they burned incense on the mountains and reproached me on the hills, I will reward them fully for their former deeds.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Both your own iniquities and the iniquities of your fathers, says the Lord. Because they too burned incense upon the mountains and reviled and blasphemed Me upon the hills, therefore will I measure and stretch out their former doings into their own bosom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, that have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I first measure their work into their bosom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 your sins and the sins of your ancestors as well, says the LORD. Since they burned incense on the mountains, and mocked me in the hills, I will count out to them full payment for their actions.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Your iniquities are joined with the iniquities of your fathers, says the Lord. For they have sacrificed upon the mountains, and they have offended me upon the hills. And so, I will measure back to them, from their first work, into their sinews.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Your iniquities and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 65:7
39 Tagairtí Cros  

He walked in all the ways of his father Asa;  he did not turn away from them but did what was right in the Lord’s sight. However, the high places were not taken away;  the people still sacrificed and burned incense on the high places.


Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.


Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places.


Yet the high places were not taken away, and the people continued sacrificing and burning incense on the high places.


Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. Jotham built the Upper Gate of the Lord’s temple.


He sacrificed and burned incense  on the high places, on the hills, and under every green tree.


Jehoram also built high places  in the hills  of Judah, and he caused the inhabitants of Jerusalem to prostitute themselves,  and he led Judah astray.


Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God,  bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations  of those who hate me,


But when the Lord finishes all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I  will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.’


I will punish the world for its evil, and wicked people for their iniquities. I will put an end to the pride of the arrogant and humiliate the insolence of tyrants.


The Lord of Armies has directly revealed to me: ‘This iniquity will not be wiped out for you people as long as you live.’  , The Lord God of Armies has spoken.


For look, the Lord is coming from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal the blood shed on it and will no longer conceal her slain.


For the Lord will rise up as he did at Mount Perazim. He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon, to do his work, his unexpected work, and to perform his task, his unfamiliar task.


Therefore, I will again confound these people with wonder after wonder. The wisdom of their wise will vanish, and the perception of their perceptive will be hidden.


Woe to the wicked #– #it will go badly for them, for what they have done will be done to them.


this iniquity  of yours will be like a crumbling gap, a bulge in a high wall whose collapse will come in an instant #– #suddenly!


Its collapse will be like the shattering of a potter’s jar,  crushed to pieces, so that not even a fragment of pottery will be found among its shattered remains – no fragment large enough to take fire from a hearth or scoop water from a cistern.’


I will announce your righteousness, and your works #– #they will not profit you.


You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice.


So he will repay according to their deeds: fury to his enemies, retribution to his foes, and he will repay the coasts and islands.


Look, it is written in front of me: I will not keep silent,  but I will repay; I will repay them fully


So I will choose their punishment, and I will bring on them what they dread because I called and no one answered; I spoke and they did not listen; they did what was evil in my sight and chose what I did not delight in.


This is your lot, what I have decreed for you – this is the  Lord’s declaration – because you have forgotten me and trusted in lies.


Your adulteries and your lustful neighing, your depraved prostitution on the hills, in the fields – I have seen your abhorrent acts. Woe to you, Jerusalem! You are unclean – for how long yet?


I will first repay them double for their iniquity  and sin because they have polluted my land. They have filled my inheritance with the carcasses of their abhorrent and detestable idols.’


Should I not punish them for these things? This is the  Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?


Should I not punish them for these things? This is the  Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?


He does not eat at the mountain shrines  , or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbour’s wife  or approach a woman during her menstrual impurity.


Lord, public shame  belongs to us, our kings, our leaders, and our ancestors, because we have sinned against you.


Israel called to the Egyptians even as Israel was leaving them. They kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols.


And I will punish her for the days of the Baals, to which she burned incense. She put on her rings and her jewellery and followed her lovers, but she forgot me. This is the  Lord’s declaration.


Those  who survive in the lands of your enemies will waste away because of their iniquity; they will also waste away because of their ancestors’ iniquities along with theirs.


And here you, a brood of sinners, stand in your ancestors’ place adding even more to the Lord’s burning anger against Israel.


Give, and it will be given to you; a good measure #– #pressed down, shaken together, and running over #– #will be poured into your lap.   For with the measure you use, it will be measured back to you.’


by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit,  and wrath has overtaken them at last.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí