Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 55:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 Instead of the thorn bush, a cypress will come up, and instead of the briar, a myrtle will come up; this will stand as a monument for the Lord, an everlasting sign that will not be destroyed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Instead of the thorn shall come up the cypress tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree; and it shall be to the Lord for a name of renown, for an everlasting sign [of jubilant exaltation] and memorial [to His praise], which shall not be cut off.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 In place of the thorn the cypress will grow; in place of the nettle the myrtle will grow. This will attest to the LORD’s stature, an enduring reminder that won’t be removed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 In place of the shrub, the pine tree will arise, and in place of the nettle, the myrtle tree will grow. And the Lord will be named with an eternal sign, which will not be taken away.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Instead of the shrub, shall come up the fir-tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle-tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign that shall not be taken away.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 55:13
34 Tagairtí Cros  

It will be a sign and witness to the Lord of Armies in the land of Egypt. When they cry out to the Lord because of their oppressors, he will send them a saviour and leader, and he will rescue them.


for the ground of my people growing thorns and briars, indeed, for every joyous house in the jubilant city.


The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a wildflower.  ,


It will blossom abundantly and will also rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendour of Carmel and Sharon. They will see the glory of the  Lord, the splendour of our God.


I will plant cedar, acacia, myrtle, and olive trees in the wilderness. I will put juniper, elm, and cypress trees together in the desert,


The people I formed for myself will declare my praise.


I will make it a wasteland. It will not be pruned or weeded; thorns and briars will grow up. I will also give orders to the clouds that rain should not fall on it.


Though the mountains move and the hills shake, my love will not be removed from you and my covenant of peace  will not be shaken,’ says your compassionate Lord.


I will give them, in my house and within my walls, a memorial and a name better than sons and daughters. I will give each of them an everlasting name that will never be cut off.


The glory of Lebanon will come to you   – its pine, elm, and cypress together   – to beautify the place of my sanctuary, and I will glorify my dwelling place.


I will bring gold instead of bronze; I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stones. I will appoint peace as your government and righteousness as your overseers.


All your people will be righteous; they will possess the land for ever; they are the branch I planted, the work of my   hands, so that I may be glorified.


to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the  Lord to glorify him.


He made his glorious strength available at the right hand of Moses, divided the water before them to make an eternal name for himself,


Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the  Lord gave them   rest. You led your people this way to make a glorious name for yourself.


‘Ask for a sign  from the Lord your God #– #it can be as deep as Sheol or as high as heaven.’


All of them will come and settle in the steep ravines, in the clefts of the rocks, in all the thorn bushes, and in all the water holes.


A man will go there with bow and arrows because the whole land will be thorns and briars.


Just as underwear clings to one’s waist, so I fastened the whole house of Israel and of Judah to me’   #– #this is the Lord’s declaration #– #‘so that they might be my people for my fame, praise, and glory,  but they would not obey.


This city will bear on my behalf a name of joy, praise, and glory  before all the nations of the earth, who will hear of all the prosperity I will give them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace  I will bring about for them.


They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves  to the  Lord in a permanent covenant  that will never be forgotten.


‘ “The house of Israel will no longer be hurt by  prickly briars or painful thorns  from all their neighbours who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord God.


The best of them is like a briar; the most upright is worse than a hedge of thorns. The day of your watchmen, the day of your punishment, is coming; at this time their panic is here.


I looked out in the night and saw a man riding on a chestnut  horse.  He was standing among the myrtle trees in the valley.  Behind him were chestnut, brown, and white horses.


Glory to God in the highest heaven, and peace on earth  to people he favours!  ,,


My Father is glorified   by this: that you produce much fruit and prove to be   my disciples.


I am using a human analogy  because of the weakness of your flesh.  For just as you offered the parts of yourselves as slaves to impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.


Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;  the old has passed away, and see,  the new has  come!


If anyone speaks, let it be as one who speaks God’s words; if anyone serves, let it be from the strength God provides,  so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí