Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 49:21 - Christian Standard Bible Anglicised

21 Then you will say within yourself, “Who fathered these for me? I was deprived of my children and unable to conceive, exiled and wandering – but who brought them up? See, I was left by myself – but these, where did they come from? ” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then [Zion], you will say in your heart, Who has borne me all these children, seeing that I lost my offspring and am alone and barren and unfruitful, an exile put away and wandering hither and thither? And who brought them up? Behold, I was left alone [put away by the Lord, my Husband]; from where then did all these children come?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 And you will think to yourself, Who bore me these? I was bereaved and desolate, exiled and sent off. So who raised these? I was left behind, I was alone; where were these?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And you will say in your heart: "Who has conceived them? I was barren and unable to give birth. I was taken away and held captive. And so, who has raised them? I was destitute and alone. And so, where have they been?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And thou shalt say in thy heart: Who hath begotten these? I was barren and brought not forth, led away and captive: and who hath brought up these? I was destitute and alone: and these, where were they?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 49:21
21 Tagairtí Cros  

Daughter Zion  is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city.


For the fortified city will be desolate, pastures deserted and abandoned like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.


For when he sees his children, the work of my hands within his nation, they will honour my name, they will honour the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.


Then her gates  will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.


Therefore my people will go into exile because they lack knowledge; her  dignitaries are starving, and her masses are parched with thirst.


Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds  from your neck, captive Daughter Zion.’


Instead of your being deserted and hated, with no one passing through, I will make you an object of eternal pride, a joy from age to age.


Who are these who fly like a cloud, like doves to their shelters?


You will no longer be called Deserted, and your land will not be called Desolate; instead, you will be called My Delight Is in Her, and your land Married;  , for the Lord delights in you, and your land will be married.


Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.


They will be killed by the sword   , and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles   , until the times of the Gentiles   are fulfilled.


For if you were cut off from your native wild olive tree and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these #– #the natural branches #– #be grafted into their own olive tree?


And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs  according to the promise.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí