Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 46:2 - Christian Standard Bible Anglicised

2 The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 [The gods] stoop, they bow down together; they cannot save [their own idols], but are themselves going into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 They crouch down and cower together. They aren’t able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 They have been melted down, or have been smashed together. They were not able to save the one who carried them, and their life will go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 They are consumed and are broken together: they could not save him that carried them; and they themselves shall go into captivity.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 46:2
16 Tagairtí Cros  

The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.


A pronouncement  concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people who will not help them.


Did the gods of the nations  that my predecessors destroyed rescue them #– #Gozan,  Haran,  Rezeph, and the Edenites in Telassar?


They have thrown their gods into the fire, for they were not gods  but made from wood and stone  by human hands.  So they have destroyed them.


He makes a god or his idol with the rest of it. He bows down to it and worships; he prays to it,  ‘Save me, for you are my god.’


‘Come, gather together, and approach, you fugitives of the nations. Those who carry their wooden idols and pray to a god who cannot save have no knowledge.


Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh  will go into exile with his priests and officials.


Therefore, look, the days are coming when I will punish Babylon’s carved images. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.


He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold.  For some years he will stay away from the king of the North,


The Lord has issued an order concerning you: There will be no offspring to carry on your name.  , I will eliminate the carved idol and cast image from the house of your gods; I will prepare your grave, for you are contemptible.


He said, ‘You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, “What’s the matter with you? ” ’


When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord.  So they took Dagon and returned him to his place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí