Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 43:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 This is what the  Lord  says – who makes a way in the sea, and a path through raging water,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea and a path through the mighty waters,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The LORD says—who makes a way in the sea and a path in the mighty waters,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Thus says the Lord, who gave you a way through the sea and a path through the torrent of waters,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Thus saith the Lord, who made a way in the sea and a path in the mighty waters:

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 43:16
21 Tagairtí Cros  

You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging water.


As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it so that the Israelites can go through the sea on dry ground.


But the Israelites had walked through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.


When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flame will not burn you.


who says to the depths of the sea, ‘Be dry,’ and I will dry up your rivers;


Why was no one there when I came? Why was there no one to answer when I called? Is my arm too weak to redeem? Or do I have no power to rescue? Look, I dry up the sea by my rebuke; I turn the rivers into a wilderness; their fish rot because of lack of water and die of thirst.


Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?


For I am the Lord your God who stirs up the sea so that its waves roar   – his name is the Lord of Armies.


‘This is what the Lord says: The one who gives the sun for light by day, the fixed order of moon and stars for light by night, who stirs up the sea and makes its waves roar   – the Lord of Armies is his name:


The sixth  poured out his bowl on the great river Euphrates,  and its water was dried up  to prepare the way for the kings from the east.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí