Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 19:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Grass around the Nile, the grass at the mouth of the Nile, and all the sown land of the Nile will dry up, blow away, and be no more.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 The channel of the river will be stripped down to its source, and everything irrigated by it will dry up and wither and be no more.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up. It shall wither away and shall be no more.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 19:7
7 Tagairtí Cros  

when seven healthy-looking, well-fed cows came up from the Nile and began to graze among the reeds.


Overflow  your land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer anything to restrain you.


over deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor – the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.


You will be happy as you sow seed beside abundant water, and as you let oxen and donkeys range freely.


The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.


Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí