Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 7:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 when I heal Israel, the iniquity of Ephraim  and the crimes of Samaria will be exposed. For they practise fraud; a thief breaks in; a raiding party pillages outside.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN I would heal Israel, then Ephraim's guilt is uncovered, and the wickedness of Samaria; how they practice falsehood, and the thief enters and the troop of bandits ravage and raid without.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 When I would heal Israel, the evil acts of Ephraim are exposed, and the wicked deeds of Samaria; for they deceive and steal, a thief breaks in; a group of bandits raid outside.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 When I was willing to heal Israel, the iniquity of Ephraim was discovered, and the malice of Samaria, for they had been manufacturing lies. And the thief steals from inside, the robber from outside.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 When I would have healed Israel, the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria, for they have committed falsehood, and the thief is come in to steal, the robber is without.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 7:1
30 Tagairtí Cros  

Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendour, which is on the summit above the rich valley. Woe to those overcome with wine.


For our transgressions have multiplied before you, and our sins testify against us. For our transgressions are with us, and we know our iniquities:


transgression and deception against the  Lord, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.


Justice is turned back, and righteousness stands far off. For truth has stumbled in the public square, and honesty cannot enter.


We tried to heal Babylon, but she could not be healed. Abandon her! Let each of us go to his own land, for her judgement extends to the sky and reaches as far as the clouds.


Your elder sister was Samaria,  who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.


The elder one was named Oholah,  and her sister was Oholibah.  They became mine and gave birth to sons and daughters. As for their names, Oholah represents Samaria and Oholibah represents Jerusalem.


Because of the depravity of your uncleanness – since I tried to purify you, but you would not be purified from your uncleanness – you will not be pure again until I have satisfied my wrath on you.


The residents of Samaria  will have anxiety over the calf  of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile.


Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with God and is faithful to the holy ones.


How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; my compassion is stirred!


Ephraim chases  the wind and pursues the east wind. He continually multiplies lies and violence. He makes a covenant with Assyria, and olive oil is carried to Egypt.


The Lord also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his conduct; he will repay him based on his actions.


Ephraim is attached to idols; leave him alone!


Cursing,  lying,  murder,   stealing, and adultery  are rampant; one act of bloodshed follows another.


Hear this, priests! Pay attention, house of Israel! Listen, royal house! For the judgement applies to you because you have been a snare at Mizpah and a net spread out on Tabor.


What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.


Woe to them,  for they fled from me; destruction to them, for they rebelled against me! Though I want to redeem them, they speak lies against me.


Your calf-idol  , is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?


For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.


The people are incapable of doing right   – this is the  Lord’s declaration – those who store up violence and destruction in their citadels.


Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria, and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.


Those who swear by the guilt of Samaria and say, ‘As your god lives, Dan,’ or, ‘As the way  , of Beer-sheba lives’   – they will fall, never to rise again.


The statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house have been observed; you have followed their policies. Therefore, I will make you a desolate place and the city’s  residents an object of contempt;  , you will bear the scorn of my people.’  ,


‘Jerusalem, Jerusalem,   who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks   under her wings, but you were not willing!


‘Jerusalem, Jerusalem,   who kills the prophets and stones   those who are sent to her.   How often I wanted to gather your children   together, as a hen gathers her chicks under her wings,   but you were not willing!


saying, ‘If you knew   this day what would bring peace #– #but now it is hidden   from your eyes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí