Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 6:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 O Ephraim, what shall I do with you? [says the Lord] O Judah, what shall I do with you? For your [wavering] love and kindness are like the night mist or like the dew that goes early away.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Ephraim, what will I do with you? Judah, what will I do with you? Your love is like a morning cloud, like the dew that vanishes quickly.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 6:4
19 Tagairtí Cros  

Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to me with all her heart   #– #only in pretence.’ This is the Lord’s declaration.


I thought, ‘How I long to make you my sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance  of all the nations.’ I thought, ‘You will call me “My Father” and never turn away from me.’


Today you repented and did what pleased me, each of you proclaiming freedom for his neighbour. You made a covenant before me  at the house that bears my name.


But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away.


Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves  at the   prostitute’s house.


Should I not punish them for these things? This is the  Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?


Therefore, this is what the Lord of Armies says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of my dear   people?


How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; my compassion is stirred!


Therefore, they will be like the morning mist, like the early dew that vanishes, like chaff blown from a threshing-floor, or like smoke from a window.


when I heal Israel, the iniquity of Ephraim  and the crimes of Samaria will be exposed. For they practise fraud; a thief breaks in; a raiding party pillages outside.


But he has no root and is short-lived. When distress or persecution   comes because of the word, immediately he falls away.


The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight. He gave King Eglon of Moab  power over Israel, because they had done what was evil in the Lord’s sight.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí