Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 2:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 Woe to him who gives his neighbours drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Woe to him who gives his neighbors drink, who pours out your bottle to them and adds to it your poisonous and blighting wrath and also makes them drunk, that you may look on their stripped condition and pour out foul shame [on their glory]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Doom to the one who makes his companions drunk, pouring out your wrath in order to see them naked.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 Woe to anyone who gives a drink to a friend, releasing a drug and inebriating, so as to look upon their nakedness.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Woe to him that giveth drink to his friend, and presenteth his gall, and maketh him drunk, that he may behold his nakedness.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 2:15
16 Tagairtí Cros  

Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.


Then David invited Uriah to eat and drink with him, and David got him drunk. He went out in the evening to lie down on his cot with his master’s servants, but he did not go home.


Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughing-stock to their enemies.


Even these stagger because of wine and stumble under the influence of beer: Priest and prophet stagger because of beer. They are confused by wine. They stumble because of beer. They are muddled in their visions. They stumble in their judgements.


Indeed, all their tables are covered with vomit; there is no place without a stench.


Woe to those who are heroes at drinking wine, who are champions at pouring beer,


This is what the Lord, the God of Israel, said to me: ‘Take this cup of the wine of wrath from my hand and make all the nations to whom I am sending you drink from it.


Babylon was a gold cup in the  Lord’s hand, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore, the nations go mad.


On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine   – there is a conspiracy with traitors.


For the earth will be filled with the knowledge of the  Lord’s glory, as the water covers the sea.


You will be filled with disgrace instead of glory. You also #– #drink, and expose your uncircumcision! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.


The kings of the earth  committed sexual immorality with her, and those who live on the earth became drunk on the wine of her sexual immorality.’


Then I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and with the blood of the witnesses to Jesus.  When I saw her, I was greatly astonished.


For all the nations have drunk the wine of her sexual immorality, which brings wrath. The kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from her sensuality and excess.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí