Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 25:23 - Christian Standard Bible Anglicised

23 And the Lord said to her: Two nations are in your womb; two peoples will come from you and be separated. One people will be stronger than the other, and the elder will serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, And two manner of people shall be separated from thy bowels; And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 The Lord said to her, [The founders of] two nations are in your womb, and the separation of two peoples has begun in your body; the one people shall be stronger than the other, and the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 And the LORD said to her, “Two nations are in your womb; two different peoples will emerge from your body. One people will be stronger than the other; the older will serve the younger.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And responding, he said, "Two nations are in your womb, and two peoples will be divided out of your womb, and one people will overcome the other people, and the elder will serve the younger."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And he answering said: Two nations are in thy womb and two peoples shall be divided out of thy womb. And one people shall overcome the other; and the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 25:23
33 Tagairtí Cros  

I will bless her; indeed, I will give you a son by her.  I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her.’


‘As for me, here is my covenant with you: you will become the father of many nations.


They blessed Rebekah, saying to her: Our sister, may you become thousands upon ten thousands. May your offspring possess the city gates of their   enemies.


When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb.


When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman,  but Jacob was a quiet man who stayed at home.


May peoples serve you and nations bow in homage to you. Be master over your relatives; may your mother’s sons bow in homage to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.


Isaac began to tremble uncontrollably. ‘Who was it then,’ he said, ‘who hunted game and brought it to me? I ate it all before you came in, and I blessed him. Indeed, he will be blessed! ’


But Isaac answered Esau, ‘Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son? ’


You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you rebel, you will break his yoke from your neck.


When the messengers returned to Jacob, they said, ‘We went to your brother Esau; he is coming to meet you #– #and he has four hundred men with him.’


He himself went on ahead and bowed to the ground  seven times until he approached his brother.


These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:


But his father refused and said, ‘I know, my son, I know! He too will become a tribe,  and he too will be great; nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a populous nation.’


He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David.  The Lord made David victorious wherever he went.


There was no king in Edom;  a district governor served as king.


He put garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. The Lord made David victorious wherever he went.


Saviours  will ascend Mount Zion to rule over the hill country of Esau, and the kingdom will be the  Lord’s.


Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, ‘This is what your brother Israel  says, “You know all the hardships that have overtaken us.


Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful.


‘So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber.  We travelled along the road to the Wilderness of Moab.


and David was the youngest.  The three eldest had followed Saul,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí