Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 22:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 But the angel of the Lord called to him from heaven and said, ‘Abraham, Abraham! ’ He replied, ‘Here I am.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 But the Angel of the Lord called to him from heaven and said, Abraham, Abraham! He answered, Here I am.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 But the LORD’s messenger called out to Abraham from heaven, “Abraham? Abraham?” Abraham said, “I’m here.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And behold, an Angel of the Lord called out from heaven, saying, "Abraham, Abraham." And he answered, "Here I am."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And behold an angel of the Lord from heaven called to him, saying: Abraham, Abraham. And he answered: Here I am.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 22:11
21 Tagairtí Cros  

The angel of the Lord   found her by a spring in the wilderness, the spring on the way to Shur.


God heard the boy crying, and the  angel of God called to Hagar from heaven and said to her, ‘What’s wrong, Hagar? Don’t be afraid, for God has heard the boy crying from the place where he is.


Get up, help the boy up, and grasp his hand, for I will make him a great nation.’


After these things God tested Abraham  and said to him, ‘Abraham! ’ ‘Here I am,’ he answered.


Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.


Then he said, ‘Do not lay a hand on the boy or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your only son from me.’


and said, ‘By myself I have sworn,’  this is the Lord’s declaration: ‘Because you have done this thing and have not withheld your only son,


The Lord, the God of heaven,  who took me from my father’s house and from my native land,  who spoke to me and swore to me, “I will give this land to your offspring”  ,  #– #he will send his angel before you,  and you can take a wife for my son from there.


In that dream the angel of God said to me, “Jacob! ” and I said, “Here I am.”


Israel said to Joseph, ‘Your brothers, you know, are pasturing the flocks at Shechem. Get ready. I’m sending you to them.’ ‘I’m ready,’ Joseph replied.


That night God spoke to Israel in a vision:  ‘Jacob, Jacob! ’ he said. And Jacob replied, ‘Here I am.’


the angel who has redeemed me from all harm   – may he bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.


Then the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire within a bush.  As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.


When the Lord saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, ‘Moses, Moses! ’ ‘Here I am,’ he answered.


Then I heard the voice of the Lord asking: Whom shall I send? Who will go for us? I said: Here I am. Send me.


We all fell to the ground, and I heard a voice speaking to me in Aramaic,  “Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.”


Falling to the ground, he heard a voice saying to him, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? ’


The angel of the Lord   went up from Gilgal to Bochim and said, ‘I brought you out of Egypt and led you into the land  I had promised to your ancestors.  I also said: I will never break my covenant with you.


The Lord came, stood there, and called as before, ‘Samuel, Samuel! ’ Samuel responded, ‘Speak, for your servant is listening.’


Then the Lord called Samuel,  and he answered, ‘Here I am.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí