Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezra 7:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 After these events, during the reign of King Artaxerxes  of Persia, Ezra – Seraiah’s   son, Azariah’s son, Hilkiah’s   son,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW AFTER this, in the reign of Artaxerxes [son of Xerxes, or Ahasuerus] king of Persia, Ezra son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 After this, in the rule of Persia’s King Artaxerxes, Ezra son of Seraiah son of Azariah son of Hilkiah

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Now after these things, during the reign of Artaxerxes, the king of the Persians, Ezra, the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Now after these things in the reign of Artaxerxes, king of the Persians, Esdras the son of Saraias, the son of Azarias, the son of Helcias,

Féach an chaibidil Cóip




Ezra 7:1
19 Tagairtí Cros  

‘Go up to the high priest Hilkiah so that he may total up the silver brought into the Lord’s temple #– #the silver the doorkeepers have collected from the people.


The high priest Hilkiah told the court secretary Shaphan, ‘I have found the book of the law  in the Lord’s temple,’ and he gave the book to Shaphan, who read it.


The captain of the guards  also took away Seraiah  the chief priest, Zephaniah  the priest of the second rank, and the three doorkeepers.


Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official  of God’s temple;


Consequently,  Hilkiah told the court secretary Shaphan, ‘I have found the book of the law in the Lord’s temple,’ and he gave the book to Shaphan.


So they went to the high priest Hilkiah  and gave him the silver brought into God’s temple. The Levites and the doorkeepers had collected it from Manasseh, Ephraim,  and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.


During the time of King Artaxerxes of Persia,  Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic  and translated.


So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo.  They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus,  Darius, and King Artaxerxes  of Persia.


Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach  its statutes and ordinances in Israel.


Artaxerxes, king of kings,  to Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens: Greetings.


Shallum’s son, Zadok’s   son, Ahitub’s son,


I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the River Euphrates: Whatever Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens, asks of you must be provided in full,


Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple,


During the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes,  when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence,


all the people gathered together  at the square in front of the Water Gate.  They asked the scribe Ezra  to bring the book of the law of Moses  that the Lord had given to Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí