Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 26:10 - Christian Standard Bible Anglicised

10 His horses will be so numerous that their dust will cover you. When he enters your gates as an army entering a breached city, your walls will shake from the noise of cavalry, carts, and chariots.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Because of the great number of [Nebuchadrezzar's] horses, their dust will cover you; your walls [O Tyre] will shake at the noise of the horsemen and of the wagon wheels and of the chariots, when he enters into your gates as men enter into the city in whose walls there has been made a breach.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 The dust from all his horses will cover you when he enters your gates as one who enters a breached city. Your walls will quake at the thundering of the charioteers and chariot wheels.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 He will cover you with the inundation of his horses and with their dust. Your walls will shake at the sound of horsemen and wheels and chariots, when they will have entered your gates, as if through the entrance of a city that has been broken open.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 By reason of the multitude of his horses, their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen and wheels and chariots, when they shall go in at thy gates, as by the entrance of a city that is destroyed.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 26:10
11 Tagairtí Cros  

All the officials of the king of Babylon entered and sat at the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar, Nebusarsechim  the chief of staff, Nergal-sharezer the chief soothsayer, and all the rest of the officials of Babylon’s king.


Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!


At the sound of the stamping hooves of his stallions, the rumbling of his chariots, and the clatter of their wheels, fathers will not turn back for their sons. They will be utterly helpless


They will come against you with an assembly of peoples and with weapons, chariots, and  carts. They will set themselves against you on every side with large and small shields and helmets. I will delegate judgement to them, and they will judge you by their own standards.


This is what the Lord God says to Tyre: ‘Won’t the coasts and islands quake at the sound of your downfall,  when the wounded groan and slaughter occurs within you?


For this is what the Lord God says: ‘See, I am about to bring King Nebuchadnezzar  of Babylon, king of kings,  against Tyre from the north with horses, chariots, cavalry, and a huge assembly of troops.


He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his iron tools.


‘ “The countryside shakes at the sound of your sailors’ cries.


So the troops shouted, and the rams’ horns sounded. When they heard the blast of the ram’s horn, the troops gave a great shout, and the wall collapsed.  The troops advanced into the city, each man straight ahead, and they captured the city.


When there is a prolonged blast of the horn and you hear its sound, have all the troops give a mighty shout. Then the city wall will collapse, and the troops will advance, each man straight ahead.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí