Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 34:20 - Christian Standard Bible Anglicised

20 You may redeem the firstborn of a donkey with a sheep, but if you do not redeem it, break its neck.  You must redeem all the firstborn of your sons. No one is to appear before me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But the firstling of a donkey [an unclean beast] you shall redeem with a lamb or kid, and if you do not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none of you shall appear before Me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck. All the first-born of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 But a donkey’s oldest offspring you may ransom with a sheep. Or if you don’t ransom it, you must break its neck. You should ransom all of your oldest sons. No one should appear before me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 The firstborn of a donkey, you shall redeem with a sheep. But if you will not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of your sons you shall redeem. You shall not appear empty in my sight.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 The firstling of an ass thou shalt redeem with a sheep: but if thou wilt not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of thy sons thou shalt redeem: neither shalt thou appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 34:20
11 Tagairtí Cros  

The king answered Araunah, ‘No, I insist on buying it from you for a price, for I will not offer to the Lord my God burnt offerings that cost me nothing.’ David bought the threshing-floor and the oxen for 575 grams  of silver.


Keep this statute at its appointed time from year to year.


you are to present to the Lord every firstborn male of the womb. All firstborn offspring of the livestock you own that are males will be the Lord’s.


You must redeem every firstborn of a donkey with a flock animal, but if you do not redeem it, break its neck. However, you must redeem every firstborn among your sons.


When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed every firstborn male in the land of Egypt, both the firstborn of humans and the firstborn of livestock. That is why I sacrifice to the Lord all the firstborn of the womb that are males, but I redeem all the firstborn of my sons.”


‘You must not hold back offerings  from your harvest or your vats. Give me the firstborn of your sons.


Observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you are to eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib,  because you came out of Egypt in that month. No one is to appear before me empty-handed.


The firstborn of every living thing, human or animal, presented to the Lord belongs to you. But you must certainly redeem a human firstborn,  and redeem the firstborn of an unclean animal.


‘All your males are to appear three times a year  before the Lord your God in the place he chooses: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters. No one is to appear before the Lord empty-handed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí