Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 32:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 The Lord spoke to Moses: ‘Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 The Lord said to Moses, Go down, for your people, whom you brought out of the land of Egypt, have corrupted themselves;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 The LORD spoke to Moses: “Hurry up and go down! Your people, whom you brought up out of the land of Egypt, are ruining everything!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Then the Lord spoke to Moses, saying: "Go, descend. Your people, whom you led away from the land of Egypt, have sinned.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the Lord spoke to Moses, saying: Go, get thee down: thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, hath sinned.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:7
17 Tagairtí Cros  

He did what was right in the Lord’s sight just as his father Uzziah had done. In addition, he didn’t enter the Lord’s sanctuary,  but the people still behaved corruptly.


And the Lord replied to him, ‘Go down and come back with Aaron. But the priests and the people must not break through to come up to the Lord, or he will break out in anger against them.’


When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered round Aaron and said to him, ‘Come, make gods  for us who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt #– #we don’t know what has happened to him! ’


But Moses sought the favour of the Lord his God: ‘Lord, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?


He took the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said, ‘Israel, these are your gods,  who brought you up from the land of Egypt! ’


The Lord spoke to Moses: ‘Go up from here, you and the people you brought up from the land of Egypt, to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring.


Oh sinful nation, people weighed down with iniquity, brood of evildoers, depraved children! They have abandoned  the  Lord; they have despised  the Holy One of Israel; they have turned their backs on him.


Seventy weeks are decreed about your people and your holy city – to bring the rebellion to an end, to put a stop to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place.


They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; he will punish their sins.


For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.’


His people have acted corruptly towards him; this is their defect   #– #they are not his children but a devious and crooked generation.


so you don’t act corruptly and make an idol for yourselves in the shape of any figure: a male or female form,


‘The Lord said to me, “Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.”


You provoked the Lord at Horeb, and he was angry enough with you to destroy you.


Whenever the judge died, the Israelites would act even more corruptly  than their ancestors, following other gods to serve them and bow in worship to them. They did not turn from their evil practices or their obstinate  ways.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí