Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 2:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with bitumen and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And when she could no longer hide him, she took for him an ark or basket made of bulrushes or papyrus [making it watertight by] daubing it with bitumen and pitch. Then she put the child in it and laid it among the rushes by the brink of the river [Nile].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river’s brink.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 When she couldn’t hide him any longer, she took a reed basket and sealed it up with black tar. She put the child in the basket and set the basket among the reeds at the riverbank.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And when she was no longer able to hide him, she took a small basket woven of bulrushes, and she smeared it with pitch as well as tar. And she placed the little infant inside, and she laid him in the sedges by the bank of the river.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink,

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 2:3
10 Tagairtí Cros  

They said to each other, ‘Come, let’s make oven-fired bricks.’ (They used brick for stone and bitumen  for mortar.)


Now the Siddim Valley contained many bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them,  but the rest fled to the mountains.


‘Make yourself an ark of gopher  wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and outside.


Pharaoh then commanded all his people, ‘You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live.’


which sends envoys by sea, in reed vessels over the water. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth-skinned, to a people feared far and near, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers.


The channels will stink; they will dwindle, and Egypt’s canals will be parched. Reed and rush will wilt.


the parched ground will become a pool, and the thirsty land, springs. In the haunt of jackals,  in their lairs, there will be grass, reeds, and papyrus.


After they were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, ‘Get up! Take the child and his mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you. For Herod is about to search for the child to kill him.’


Then Herod, when he realised that he had been outwitted by the wise men, flew into a rage. He gave orders to massacre all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, in keeping with the time he had learned from the wise men.


He dealt deceitfully with our race and oppressed our ancestors by making them abandon their infants outside so that they wouldn’t survive.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí