Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 18:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 Moses’s father-in-law, Jethro, the priest of Midian,  heard about everything that God had done for Moses and for God’s people Israel when the Lord brought Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW JETHRO [Reuel], the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, and that the Lord had brought Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Jethro, Midian’s priest and Moses’ father-in-law, heard about everything that God had done for Moses and for God’s people Israel, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And when Jethro, the priest of Midian, the kinsman of Moses, had heard all that God had done for Moses, and for his people Israel, and that the Lord had led Israel away from Egypt,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And when Jethro the priest of Madian, the kinsman of Moses, had heard all the things that God had done to Moses, and to Israel his people, and that the Lord had brought forth Israel out of Egypt,

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 18:1
33 Tagairtí Cros  

Now the priest of Midian  had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock.


When they returned to their father Reuel,  , he asked, ‘Why have you come back so quickly today? ’


Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah  to Moses in marriage.


Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro,  the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb,  the mountain of God.


Then Moses went back to his father-in-law, Jethro, and said to him, ‘Please let me return to my relatives in Egypt and see if they are still living.’ Jethro said to Moses, ‘Go in peace.’


‘Therefore tell the Israelites: I am the Lord, and I will bring you out from the forced labour of the Egyptians and rescue you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm  and great acts of judgement.


This city will bear on my behalf a name of joy, praise, and glory  before all the nations of the earth, who will hear of all the prosperity I will give them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace  I will bring about for them.


The Lord of Armies says this: ‘In those days, ten men from nations of every language will grab the robe of a Jewish man tightly, urging: Let us go with you,  for we have heard that God is with you.’


Moses said to Hobab, descendant of Reuel  the Midianite and Moses’s relative by marriage, ‘We’re setting out for the place the Lord promised, “I will give it to you.”  Come with us, and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.’


After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them  and that he had opened the door  of faith to the Gentiles.


The whole assembly became silent and listened to Barnabas and Paul describe all the signs and wonders God had done through them among the Gentiles.


For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me  by word and deed for the obedience of the Gentiles,


For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt,  and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed  across the Jordan.


They replied to him, ‘Your servants have come from a faraway land because of the reputation of the Lord your God. For we have heard of his fame, and all that he did in Egypt,


The descendants of the Kenite, Moses’s father-in-law,  had gone up with the men of Judah from the City of Palms  , to the Wilderness of Judah, which was in the Negev of Arad.  They went to live among the people.


Now Heber the Kenite had moved away from the Kenites, the sons of Hobab,  Moses’s father-in-law,  and pitched his tent beside the oak tree of Zaanannim,  which was near Kedesh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí