Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 5:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 He did not make this covenant with our ancestors,  but with all of us who are alive here today.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 The Lord made this covenant not with our fathers, but with us, who are all of us here alive this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 The LORD didn’t make this covenant with our ancestors but with us—all of us who are here and alive right now.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 He did not make the covenant with our fathers, but with us, who are alive and in the present time.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 He made not the covenant with our fathers: but with us, who are now present and living.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 5:3
12 Tagairtí Cros  

But I will confirm my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.’


I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant  to be your God and the God of your offspring after you.


This one will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt #– #my covenant that they broke even though I am their master’  ,  #– #the Lord’s declaration.


‘This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant  with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying,


For truly I tell you, many prophets and righteous people longed to see the things you see but didn’t see them, to hear the things you hear but didn’t hear them.


These are the words of the covenant  that the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.


Therefore, observe the words of this covenant  and follow them, so that you will succeed in everything you do.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí