Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 any creature that crawls on the ground, or any fish in the waters under the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 an insect that crawls on the earth, or a fish that lives in the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 or of reptiles, which move across the earth, or of fish, which abide in the waters under the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:18
4 Tagairtí Cros  

So God created the large sea-creatures and every living creature that moves and swarms in the water,  according to their kinds. He also created every winged creature according to its kind. And God saw that it was good.


I went in and looked, and there engraved all round the wall was every kind of abhorrent thing #– #crawling creatures and beasts #– #as well as all the idols of the house of Israel.


or the form of any animal on the earth, any winged creature that flies in the sky,


When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars #– #all the stars in the sky #– #do not be led astray to bow in worship to them and serve them.  The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí