Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 so you don’t act corruptly and make an idol for yourselves in the shape of any figure: a male or female form,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Beware lest you become corrupt by making for yourselves [to worship] a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Don’t ruin everything and make an idol for yourself: a form of any image, any likeness—male or female—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Otherwise, perhaps being deceived, you might have made a graven image, or an image of male or female,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Lest perhaps being deceived you might make you a graven similitude, or image of male or female,

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:16
22 Tagairtí Cros  

The Lord spoke to Moses: ‘Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.


With whom will you compare God? What likeness will you set up for comparison with him?


The woodworker stretches out a measuring line, he outlines it with a stylus; he shapes it with chisels and outlines it with a compass. He makes it according to a human form, like a beautiful person, to dwell in a temple.


I went in and looked, and there engraved all round the wall was every kind of abhorrent thing #– #crawling creatures and beasts #– #as well as all the idols of the house of Israel.


Do not turn to worthless idols  or make cast images  of gods for yourselves;  I am the Lord your God.


‘Do not make worthless idols for yourselves,  set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am the Lord your God.


God is spirit,   and those who worship him must worship in Spirit and in truth.’


Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.


and do not set up a sacred pillar; the Lord your God hates them.


“The person who makes a carved idol or cast image, which is detestable to the Lord, the work of a craftsman, and sets it up in secret is cursed.” And all the people will reply, “Amen! ”


For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.’


Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything he has forbidden you.


‘When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, angering him,


Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.


Do not bow in worship to them, and do not serve them, because I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,


‘The Lord said to me, “Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.”


Now to the King  eternal,  immortal,  invisible, the only  God,  be honour  and glory  for ever and ever. Amen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí