Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 For I will proclaim the Lord’s name. Declare the greatness of our God!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Because I will publish the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 For I will proclaim the name [and presence] of the Lord. Concede and ascribe greatness to our God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 because I proclaim the LORD’s name: Give praise to our God!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 For I will invoke the name of the Lord. Acknowledge the magnificence of our God!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:3
23 Tagairtí Cros  

Lord, you have done this whole great thing, making known all these great promises for the sake of your servant and according to your will.


Then David blessed the Lord in the sight of all the assembly. David said, May you be blessed, Lord God of our father Israel, from eternity to eternity.


Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the splendour and the majesty, for everything in the heavens and on earth belongs to you. Yours, Lord, is the kingdom, and you are exalted as head over all.


Now therefore, our God, we give you thanks and praise your glorious name.


‘Make an earthen altar for me, and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your flocks and herds. I will come to you and bless you in every place where I cause my name to be remembered.


He said, ‘I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim the name “the Lord” before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and I will have compassion on whom I will have compassion.’


I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but I was not known to them by my name ‘the Lord.’  ,


Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.


In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. This is the name he will be called: The Lord Is Our Righteousness.  ,


See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel, which is translated ‘God is with us.’


I made your name   known to them and will continue to make it known, so that the love you have loved me with may be in them and I may be in them.’


‘I have revealed your name   to the people you gave me   from the world.   They were yours, you gave them to me,   and they have kept your word.


and what is the immeasurable greatness of his power  towards us who believe, according to the mighty working of his strength.


Lord God, you have begun to show your greatness and your strong hand to your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like yours?


You said, “Look, the Lord our God has shown us his glory and greatness, and we have heard his voice from the fire. Today we have seen that God speaks with a person, yet he still lives.


They sang the song of God’s servant Moses  and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are your works, Lord God, the Almighty; just and true  are your ways, King of the nations.  ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí