Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:20 - Christian Standard Bible Anglicised

20 He said, ‘I will hide my face from them; I will see what will become of them, for they are a perverse generation – unfaithful children.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very froward generation, Children in whom is no faith.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 And He said, I will hide My face from them, I will see what their end will be; for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 He said: I will hide my face from them— I will see what becomes of them— because they are a confused generation; they are children lacking loyalty.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And he said: 'I will hide my face from them, and I will consider their very end. For this is a perverse generation, and they are unfaithful sons.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be. For it is a perverse generation, and unfaithful children.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:20
25 Tagairtí Cros  

Therefore, the Lord was very angry with Israel, and he removed them from his presence.  Only the tribe of Judah remained.


So the Lord rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence.


Finally, the Lord removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.


In the morning they got up early and went out to the wilderness of Tekoa. As they were about to go out, Jehoshaphat stood and said, ‘Hear me, Judah and you inhabitants of Jerusalem. Believe in the Lord your God, and you will be established;  believe in his prophets, and you will succeed.’


Why do you hide your face and consider me your enemy?


But when God is silent, who can declare him guilty? When he hides his face, who can see him? Yet he watches over both individuals and nations,


They are a rebellious people, deceptive children, children who do not want to listen to the  Lord’s instruction.


No one calls on your name, striving to take hold of you. For you have hidden your face from us and made us melt because of  , our iniquity.


the chief city of Ephraim is Samaria, and the chief of Samaria is the son of Remaliah. If you do not stand firm in your faith, then you will not stand at all.


I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them  my back and not my face on the day of their calamity.


The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?


Even if they bring up children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!


Jesus replied, ‘You unbelieving and perverse generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me.’


He replied to them, ‘You unbelieving   generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.’


I tell you that he will swiftly grant them justice. Nevertheless, when the Son of Man comes,   will he find faith on earth? ’


For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.’


His people have acted corruptly towards him; this is their defect   #– #they are not his children but a devious and crooked generation.


When the Lord sent you from Kadesh-barnea, he said, “Go up and possess the land I have given you”; you rebelled against the command of the Lord your God. You did not believe or obey him.


and that we may be delivered  from wicked and evil people, for not all have faith.


Now without faith it is impossible to please God, since the one who draws near to him must believe that he exists and that he rewards those who seek him.


One of you routed a thousand  because the Lord your God was fighting for you, as he promised.  ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí