Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 30:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 I tell you today that you will certainly perish and will not prolong your days in the land you are entering to possess across the Jordan.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 I declare to you today that you shall surely perish, and you shall not live long in the land which you pass over the Jordan to enter and possess.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 I’m telling you right now that you will definitely die. You will not prolong your life on the fertile land that you are crossing the Jordan River to enter and possess.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 then I predict to you this day that you will perish, and you will remain for only a short time in the land, for which you shall cross the Jordan, and which you shall enter in order to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 I foretell thee this day that thou shalt perish, and shalt remain but a short time in the land, to which thou shalt pass over the Jordan, and shalt go in to possess it.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:18
10 Tagairtí Cros  

If you turn back from following him,  he will once again leave this people in the wilderness, and you will destroy all of them.’


But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow in worship to other gods and serve them,


My anger will burn against them on that day;  I will abandon them and hide my face from them so that they will become easy prey.  Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, “Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us? ”


And when many troubles and afflictions come to them, this song will testify against them, because  their descendants will not have forgotten it. For I know what they are prone to do,  even before I bring them into the land I swore to give them.’


For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.’


‘When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, angering him,


I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish  from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí