Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 3:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 ‘I commanded you at that time: The Lord your God has given you this land to possess. All your valiant men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And I commanded you at that time, saying, The Lord your God has given you this land to possess it; you [Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh] shall go over [the Jordan] armed before your brethren the other Israelites, all that are able for war.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Then I commanded you: Although the LORD your God has given you this land to possess, you must now cross over before the rest of your Israelite relatives as a fighting force ready for battle!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And I instructed you at that time, saying: 'The Lord your God gives to you this land as an inheritance. Having armed yourselves, go before your brothers, the sons of Israel, all you strong men.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And I commanded you at that time, saying: The Lord your God giveth you this land for an inheritance. Go ye well appointed before your brethren the children of Israel, all the strong men of you,

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 3:18
18 Tagairtí Cros  

He also said to him, ‘I am the Lord who brought you from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.’


You are to take possession of the land and settle in it because I have given you the land  to possess.


‘Be careful to follow these statutes and ordinances in the land that the Lord, the God of your ancestors,  has given you to possess all the days you live on the earth.


‘There will be no poor among you, however, because the Lord is certain to bless you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance   #– #


‘Do not move your neighbour’s boundary marker,  established at the start in the inheritance you will receive in the land the Lord your God is giving you to possess.


you are to set apart three cities for yourselves within the land the Lord your God is giving you to possess.


This is why I am commanding you to set apart three cities for yourselves.


‘If a murder victim is found lying in a field in the land the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,


When the Lord your God gives you rest  from all the enemies around you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance,  blot out the memory of Amalek under heaven. Do not forget.


But you stand here with me, and I will tell you every command #– #the statutes and ordinances #– #you are to teach them, so that they may follow them in the land I am giving them to possess.”


‘This is the command #– #the statutes and ordinances #– #the Lord your God has commanded me to teach you, so that you may follow them in the land you are about to enter and possess.


Understand that the Lord your God is not giving you this good land  to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.


‘Go through the camp and tell the people, “Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you to inherit.” ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí