Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:56 - Christian Standard Bible Anglicised

56 The most sensitive and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her refinement and sensitivity, will begrudge the husband she embraces, her son, and her daughter,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

56 The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

56 The most tender and daintily bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because she is so dainty and kind, will grudge to the husband of her bosom, to her son and to her daughter

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

56 The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

56 Even the most gentle and refined woman among you, who is so refined and gentle she wouldn’t stomp her foot on the ground, will scowl at her own dear husband, her son, or her daughter—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

56 The tender and pampered woman, who would not walk upon the soil, nor step firmly with her foot due to her very great softness and tenderness, will vie with her husband, who lies at her bosom, over the flesh of son and of daughter,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

56 The tender and delicate woman, that could not go upon the ground, nor set down her foot for over-much niceness and tenderness, will envy her husband who lieth in her bosom, the flesh of her son, and of her daughter,

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:56
8 Tagairtí Cros  

The Lord also says: Because the daughters of Zion are haughty, walking with heads held high and seductive eyes, prancing along, jingling their ankle bracelets,


‘Go down and sit in the dust, Virgin Daughter Babylon. Sit on the ground without a throne, Daughter Chaldea! For you will no longer be called pampered and spoilt.


Though she is beautiful and delicate, I will destroy  Daughter Zion.


The hands of compassionate women have cooked their own children; they became their food during the destruction of my dear people.


What then did you go out to see? A man dressed in soft clothes? See, those who wear soft clothes are in royal palaces.


The most sensitive and refined man among you will look grudgingly at his brother, the wife he embraces, and the rest of his children,


refusing to share with any of them his children’s flesh that he will eat because he has nothing left during the siege and hardship your enemy imposes on you in all your towns.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí