Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 21:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Lord, wipe away the guilt of your people Israel whom you redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them.” Then the responsibility for bloodshed will be wiped away from them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Forgive, O Lord, Your people Israel, whom You have redeemed, and do not allow the shedding of innocent blood to be charged to Your people Israel. And the guilt of blood shall be forgiven them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 LORD, please forgive your people Israel, whom you saved. Don’t put the guilt of innocent bloodshed on your people Israel.” Then the bloodguilt will be forgiven them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Be merciful to your people Israel, whom you have redeemed, O Lord, and do not charge them with innocent blood in the midst of your people Israel.' And so the guilt of the blood will be taken away from them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, and lay not innocent blood to their charge, in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be taken from them.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 21:8
13 Tagairtí Cros  

David heard about it later and said, ‘I and my kingdom are for ever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.


The king said to him, ‘Do just as he says. Strike him down and bury him in order to remove from me and from my father’s family the blood that Joab shed without just cause.


and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood,  and the Lord was not willing to forgive.


But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood  on yourselves, on this city, and on its residents, for it is certain that the Lord has sent me to speak all these things directly to you.’


who acted like prostitutes in Egypt,  behaving promiscuously in their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin nipples caressed.


instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the Lord before his tabernacle #– #that person will be considered guilty.  , He has shed blood  and is to be cut off from his people.


So they called out to the Lord,  ‘Please, Lord, don’t let us perish because of this man’s life, and don’t charge us with innocent blood! For you, Lord, have done just as you pleased.’


So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you,   from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah,   son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.


They will declare, “Our hands did not shed this blood; our eyes did not see it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí