Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 20:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 ‘When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours,  do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt,  is with you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN YOU go forth to battle against your enemies and see horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid of them, for the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, is with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 When you march out to battle your enemies and you see horses, chariots, and a fighting force larger than yours, don’t be afraid of them, because the LORD your God, the one who brought you up from Egypt, is with you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "If you go out to battle against your enemies, and you see horsemen and chariots, and that the multitude of your adversary's army is greater than your own, you shall not fear them. For the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, is with you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 If thou go out to war against thy enemies, and see horsemen and chariots, and the numbers of the enemy's army greater than thine, thou shalt not fear them: because the Lord thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 20:1
45 Tagairtí Cros  

stay in this land as a foreigner, and I will be with you and bless you.  For I will give all these lands to you and your offspring,  and I will confirm the oath that I swore to your father Abraham.


So Asa marched out against him and lined up in battle formation in Zephathah Valley at Mareshah.


Then Asa cried out to the Lord his God,  ‘Lord, there is no one besides you to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on you,  and in your name we have come against this large army. Lord, you are our God. Do not let a mere mortal hinder you.’


Our God, will you not judge them?  For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.  ,


and he said, ‘Listen carefully, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the Lord says: “Do not be afraid or discouraged because of this vast number,  for the battle is not yours, but God’s.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.


Woe to those who go down to Egypt for help and who depend on horses! They trust in the abundance of chariots and in the large number of horsemen. They do not look  to the Holy One of Israel, and they do not seek the  Lord.


Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with my righteous right hand.


When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flame will not burn you.


Therefore, the Lord himself will give you  a sign: See, the virgin will conceive,  have a son, and name him Immanuel.  ,


‘However, look, the days are coming’   #– #the Lord’s declaration #– #‘when it will no longer be said, “As the Lord lives who brought the Israelites from the land of Egypt,”


They will be like warriors in battle trampling down the mud of the streets. They will fight because the  Lord is with them, and they will put horsemen to shame.


‘When you enter into battle in your land against an adversary who is attacking you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God and be saved from your enemies.


He considers no disaster for Jacob; he sees no trouble for Israel. The Lord their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.


What, then, are we to say about these things?  If God is for us, who is against us?


‘So I said to you: Don’t be terrified or afraid of them!


For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands.  He has watched over your journey through this immense wilderness. The Lord your God has been with you these past forty years, and you have lacked nothing.”


When you are about to engage in battle, the priest is to come forward and address the army.


He is to say to them, “Listen, Israel: Today you are about to engage in battle with your enemies. Do not be cowardly. Do not be afraid, alarmed, or terrified because of them.


Be strong and courageous;  don’t be terrified or afraid of them. For the Lord your God is the one who will go with you;  he will not leave you or abandon you.’


The Lord is the one who will go before you.  He will be with you; he will not leave you or abandon you.  Do not be afraid or discouraged.’


‘When the Lord your God brings you into the land  you are entering to possess,  and he drives out many nations before you #– #the Hethites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations  more numerous and powerful than you   #– #


do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:


Don’t be terrified of them, for the Lord your God, a great and awesome God, is among you.


But understand that today the Lord your God will cross over ahead of you  as a consuming fire;  he will devastate and subdue them before you. You will drive them out and destroy them swiftly,  as the Lord has told you.


No one will be able to stand against you as long as you live.  I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or abandon you.


Haven’t I commanded you: be strong and courageous?  Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.’


Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.


Then the angel of the Lord appeared to him and said, ‘The Lord is with you, valiant warrior.’


‘But I will be with you,’  the Lord said to him. ‘You will strike Midian down as if it were one man.’


David said to Saul, ‘Don’t let anyone be discouraged by him;  your servant will go  and fight this Philistine! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí