Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 5:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 Therefore the Lord, the God of Armies, the Lord, says: There will be wailing in all the public squares; they will cry out in anguish  in all the streets. The farmer will be called on to mourn, and professional mourners  , to wail.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Therefore thus says the Lord, the God of hosts, the Lord: There shall be wailing in all the broad ways, and in all the streets they shall say, Alas! Alas! And they shall call the farmers to mourning and such as are skilled in lamentation to wailing.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts, the Lord: Wailing shall be in all the broad ways; and they shall say in all the streets, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Truly, the LORD proclaims, the God of heavenly forces, the Lord: Crying will be heard in all the squares. In all the streets they will say, “Oh no! Oh no!” They will call upon the farmers to wail, and those skilled in mourning to lament.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Therefore, thus says the Lord God of hosts, the Sovereign: In all the streets, there will be wailing. And in every place where they are outdoors, they will say, "Woe, woe!" And they will call the farmer to mourn, and those who know mourning to lamentation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Therefore thus saith the Lord the God of hosts the sovereign Lord: In every street there shall be wailing: and in all places that are without, they shall say: Alas, alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to lament.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 5:16
23 Tagairtí Cros  

Jeremiah chanted a dirge  over Josiah, and all the male and female singers still speak of Josiah in their dirges today. They established them as a statute for Israel, and indeed they are written in the Dirges.


For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.


On that day the Lord God of Armies called for weeping,  for wailing, for shaven heads, and for the wearing of sackcloth.


This is what the Lord says: We have heard a cry of terror, of dread #– #there is no peace.


I hear a cry like a woman in labour, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: ‘Woe is me, for my life is weary because of the murderers! ’


I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled #– #they have gone away.


I will scatter them among the nations  that they and their ancestors have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.’


For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals  and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear.


Be ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.


Announce a sacred fast; proclaim a solemn assembly! Gather the elders and all the residents of the land at the house of the  Lord your God, and cry out to the  Lord.


Woe because of that day! For the day of the  Lord is near and will come as devastation from the Almighty.


Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.


Listen and testify  against the house of Jacob – this is the declaration of the Lord God, the God of Armies.


So I will send you into exile beyond Damascus.’  The Lord, the God of Armies, is his name.  He has spoken.


I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone  to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.


In that day the temple  songs  will become wailing’   #– #this is the Lord God’s declaration. ‘Many dead bodies, thrown everywhere!  Silence! ’


Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like the jackals and mourn like ostriches.


In that day one will take up  a taunt against you and lament mournfully,   saying, ‘We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people. How he removes it from me! He allots our fields  to traitors.’


They will stand far off in fear of her torment,  saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the mighty city! For in a single hour your judgement has come.


They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning, Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; for in a single hour she was destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí