Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 7:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 He didn’t give him an inheritance in it #– #not even a foot of ground #– #but he promised to give it to him as a possession, and to his descendants after him,  even though he was childless.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Yet He gave him no inheritable property in it, [no] not even enough ground to set his foot on; but He promised that He would give it to Him for a permanent possession and to his descendants after him, even though [as yet] he had no child. [Gen. 12:7; 17:8; Deut. 2:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: and he promised that he would give it to him in possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 God didn’t give him an inheritance here, not even a square foot of land. However, God did promise to give the land as his possession to him and to his descendants, even though Abraham had no child.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And he gave him no inheritance in it, not even the space of one step. But he promised to give it to him as a possession, and to his offspring after him, though he did not have a son.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he gave him no inheritance in it; no, not the pace of a foot: but he promised to give it him in possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 7:5
22 Tagairtí Cros  

The Lord appeared to Abram and said, ‘To your offspring  , I will give this land.’ So he built an altar there to the Lord who had appeared to him.


for I will give you and your offspring  for ever all the land that you see.


On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, ‘I give this land to your offspring,  from the Brook of Egypt  to the great river, the River Euphrates:


Sarai said to Abram, ‘Since the Lord has prevented me from bearing children, go to my slave; perhaps through her I can build a family.’ And Abram agreed to what Sarai said.


And to you and your future offspring  , I will give the land where you are residing #– #all the land of Canaan #– #as a permanent possession,  and I will be their God.’


‘I am a foreigner residing among you.  Give me burial property among you so that I can bury my dead.’  ,


stay in this land as a foreigner, and I will be with you and bless you.  For I will give all these lands to you and your offspring,  and I will confirm the oath that I swore to your father Abraham.


You found his heart faithful in your sight, and made a covenant with him to give the land of the Canaanites, Hethites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites – to give it to his descendants. You have fulfilled your promise, for you are righteous.


‘Son of man, those who live in the  ruins in the land of Israel are saying, “Abraham was only one person,  yet he received possession of the land.  But we are many; surely the land has been given to us as a possession.”


Then the Lord said to me, “Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their ancestors.”


and so that you may live long  in the land the Lord swore to your ancestors to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.


Don’t provoke them, for I will not give you any of their land, not even a foot of it,  because I have given Esau the hill country of Seir as his possession.


The Lord then said to him, ‘This is the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob, “I will give it to your descendants.”  I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it.’


You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the Lord your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to fulfil the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí