Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 Now some of the itinerant Jewish exorcists also attempted to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, ‘I command you by the Jesus that Paul preaches! ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then some of the traveling Jewish exorcists (men who adjure evil spirits) also undertook to call the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, I solemnly implore and charge you by the Jesus Whom Paul preaches!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 But certain also of the strolling Jews, exorcists, took upon them to name over them that had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul preacheth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 There were some Jews who traveled around throwing out evil spirits. They tried to use the power of the name of the Lord Jesus against some people with evil spirits. They said, “In the name of the Jesus whom Paul preaches, I command you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Then, even some of the traveling Jewish exorcists had attempted to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I bind you by oath through Jesus, whom Paul preaches."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Now some also of the Jewish exorcists who went about, attempted to invoke over them that had evil spirits, the name of the Lord Jesus, saying: I conjure you by Jesus, whom Paul preacheth.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:13
15 Tagairtí Cros  

If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.’


Since you are banishing me today from the face of the earth, and I must hide from your presence and become a restless wanderer on the earth, whoever finds me will kill me.’


But the king said to him, ‘How many times must I make you swear not to tell me anything but the truth in the name of the Lord? ’


And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.


But  Jesus kept silent.  The high priest said to him, ‘I charge you under oath  by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God.’


And he cried out with a loud voice, ‘What do you have to do with me, Jesus, Son  of the Most High God?  I beg you before God, don’t torment  me! ’


John  said to him, ‘Teacher,  we saw someone  driving out demons  in your name,  and we tried to stop him because he wasn’t following us.’


And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons   drive them out? For this reason they will be your judges.


John responded,  ‘Master, we saw someone driving out demons in your name,  and we tried to stop him because he does not follow us.’


Seven sons of Sceva, a Jewish high priest, were doing this.


For if a person comes and preaches another Jesus,  whom we did not preach, or you receive a different spirit,  which you had not received, or a different gospel,  which you had not accepted, you put up with it splendidly!


At that time Joshua imposed this curse: The man who undertakes the rebuilding of this city, Jericho, is cursed before the  Lord. He will lay its foundation at the cost of his firstborn; he will finish its gates at the cost of his youngest.


and the men of Israel were worn out that day, for Saul had  placed the troops under an oath:  ‘The man who eats food before evening, before I have taken vengeance on my enemies is cursed.’ So none of the troops tasted any food.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí