Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 17:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, ‘What is this ignorant show-off  trying to say? ’ Others replied, ‘He seems to be a preacher of foreign deities’ #– #because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And some also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him and began to engage in discussion. And some said, What is this babbler with his scrap-heap learning trying to say? Others said, He seems to be an announcer of foreign deities–because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Certain Epicurean and Stoic philosophers engaged him in discussion too. Some said, “What an amateur! What’s he trying to say?” Others remarked, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.)

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him; and some said: What is it, that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods; because he preached to them Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 17:18
16 Tagairtí Cros  

Don’t speak to  a fool, for he will despise the insight of your words.


Do you see a person who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.


When  they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes disputing  with them.


When he left there,  the scribes and the Pharisees began to oppose  him fiercely and to cross-examine him about many things;


that the Messiah would suffer, and that, as the first to rise from the dead, he would proclaim light to our people and to the Gentiles.’


because they were annoyed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.


Every day in the temple, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.


Opposition arose, however, from some members of the Freedmen’s Synagogue, composed of both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, and they began to argue with Stephen.


Claiming to be wise, they became fools


Let no one deceive  himself. If anyone among you thinks he is wise in this age,  let him become a fool  so that he can become wise.


We are fools for Christ, but you are wise in Christ!  We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonoured!


Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition,  based on the elements of the world, rather than Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí