Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 3:27 - Christian Standard Bible Anglicised

27 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the city gate, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel,  Joab’s brother.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And when Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the center of the gate to speak to him privately, and there he smote Abner in the abdomen, so that he died to avenge the blood of Asahel, Joab's brother.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 When Abner returned to Hebron, Joab took him aside next to the gate to speak with him in private. But instead Joab stabbed Abner in the stomach, and he died for shedding the blood of Asahel, Joab’s brother.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And when Abner had returned to Hebron, Joab took him alone to the middle of the gate, so that he might speak to him, but with deceit. And there, he stabbed him in the groin, and he died, in revenge for the blood of Asahel, his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate, to speak to him treacherously. And he stabbed him there in the groin: and he died, in revenge of the blood of Asael his brother.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 3:27
16 Tagairtí Cros  

‘If not,’ Absalom said, ‘please let my brother Amnon go with us.’ The king asked him, ‘Why should he go with you? ’


And tell Amasa,  “Aren’t you my flesh and blood?  May God punish me and do so severely if you don’t become commander of my army from now on instead of Joab! ” ’


Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well  of Sirah, but David was unaware of it.


David heard about it later and said, ‘I and my kingdom are for ever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.


When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, he gave up,  and all Israel was dismayed.


The Lord will bring back his own blood on his head because he struck down two men more righteous and better than he, without my father David’s knowledge. With his sword, Joab murdered Abner  son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa  son of Jether, commander of Judah’s army.


‘You also know what Joab son of Zeruiah did to me  and what he did to the two commanders of Israel’s army, Abner son of Ner  and Amasa son of Jether.  He murdered them in a time of peace to avenge blood shed in war. He spilled that blood on his own waistband and on the sandals of his feet.


for half the tribe of Manasseh in Gilead, Iddo son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel son of Abner;


Though his hatred is concealed by deception, his evil will be revealed in the assembly.


but then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword; he killed the one the king of Babylon had appointed in the land.


The avenger of blood himself is to kill the murderer; when he finds him, he is to kill him.


Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,


“The one who secretly kills his neighbour is cursed.” And all the people will say, “Amen! ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí