Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 3:10 - Christian Standard Bible Anglicised

10 to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah  from Dan to Beer-sheba.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 To transfer the kingdom from the house of Saul and set the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beersheba.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 removing the kingdom from Saul’s house and securing David’s throne over Israel and over Judah, from Dan all the way to Beer-sheba!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 that the kingdom be transferred from the house of Saul, and that the throne of David be elevated over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 That the kingdom be translated from the house of Saul, and the throne of David be set up over Israel, and over Juda from Dan to Bersabee.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 3:10
9 Tagairtí Cros  

Instead, I advise that all Israel from Dan to Beer-sheba #– #as numerous as the sand by the sea   #– #be gathered to you and that you personally go into battle.


So the king said to Joab, the commander of his army, ‘Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the troops so I can know their number.’


Ish-bosheth did not dare respond to Abner because he was afraid of him.


Abner said to David, ‘Let me now go and I will gather all Israel to my lord the king. They will make a covenant with you,  and you will reign over all you desire.’ So David dismissed Abner, and he went in peace.


Throughout Solomon’s reign, Judah and Israel lived in safety from Dan to Beer-sheba,  each person under his own vine and his own fig tree.


All the Israelites from Dan to Beer-sheba  and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the Lord at Mizpah.


Samuel said to him, ‘The Lord has torn the kingship of Israel away from you today  and has given it to your neighbour who is better than you.


The Lord has done  exactly what he said through me: The Lord has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbour David.


All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a confirmed prophet of the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí