Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 23:20 - Christian Standard Bible Anglicised

20 Benaiah son of Jehoiada  was the son of a brave man from Kabzeel, a man of many exploits. Benaiah killed two sons  of Ariel  of Moab, and he went down into a pit on a snowy day and killed a lion.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 And Benaiah son of Jehoiada, a valiant man of Kabzeel, who had done many notable acts, slew two lionlike men of Moab. He went down also and slew a lion in a pit on a snowy day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Jehoiada’s son Benaiah was a hero from Kabzeel who performed great deeds. He killed the two sons of Ariel from Moab. He once went down into a pit and killed a lion on a snowy day.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And Benaiah, the son of Jehoiada, a very strong man of great deeds, was from Kabzeel. He slew the two lions of Moab, and he descended and slew a lion in the middle of a den, in the days of snow.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel. He slew the two lions of Moab: and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 23:20
19 Tagairtí Cros  

Saul and Jonathan, loved and delightful, they were not parted in life or in death. They were swifter than eagles, stronger than lions.


Joab commanded the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites;


Was he not more honoured than the Three? He became their commander even though he did not become one of the Three.


He also killed an Egyptian, an impressive man. Even though the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went down to him with a staff, snatched the spear out of the Egyptian’s hand, and then killed him with his own spear.


These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who had a reputation among the three warriors.


Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief officials.


But he did not invite me #– #me, your servant #– #or the priest Zadok or Benaiah son of Jehoiada or your servant Solomon.


Then the priest Zadok, the prophet Nathan, Benaiah son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites  went down, had Solomon ride on King David’s mule, and took him to Gihon.


but the priest Zadok,  Benaiah son of Jehoiada,  the prophet Nathan,  Shimei,  Rei, and David’s royal guard  , did not side with Adonijah.


Then the king commanded Benaiah son of Jehoiada, and he went out and struck Shimei down, and he died. So the kingdom was established in Solomon’s hand.


Some Gadites defected to David at his stronghold in the desert. They were valiant warriors, trained for battle, expert with shield and spear. Their faces were like the faces of lions, and they were as swift as gazelles on the mountains.


Benaiah son of Jehoiada  was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials at the king’s side.


Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan will panic;


These were the outermost cities of the tribe of the descendants of Judah towards the border of Edom in the Negev: Kabzeel, Eder, Jagur,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí