Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 20:10 - Christian Standard Bible Anglicised

10 Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again, and Amasa died. Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 But Amasa did not notice the sword in Joab's hand. So [Joab] struck him [who was to have been his successor] with it in the body, shedding his bowels to the ground without another blow; and [soon] he died. So Joab and Abishai his brother pursued Sheba son of Bichri.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 But Amasa didn’t notice the sword in Joab’s hand. Joab struck him in the stomach with it so that Amasa’s intestines spilled out on the ground. He died without Joab striking him a second time. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba, Bichri’s son.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 But Amasa did not notice the sword that Joab had. And he struck him in the side, and his intestines poured out to the ground. And he did not inflict a second wound, and he died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba, the son of Bichri.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But Amasa did not take notice of the sword, which Joab had: and he struck him in the side, and shed out his bowels to the ground, and gave him not a second wound. And he died. And Joab, and Abisai his brother pursued after Seba the son of Bochri.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 20:10
13 Tagairtí Cros  

Cain said to his brother Abel, ‘Let’s go out to the field.’  And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.


But Asahel refused to turn away, so Abner hit him in the stomach with the butt of his spear. The spear went through his body, and he fell and died right there. As they all came to the place where Asahel had fallen and died, they stopped,


Joab asked Amasa, ‘Are you well, my brother? ’ Then with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.


When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the city gate, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel,  Joab’s brother.


They were archers who could use either the right or left hand, both to sling stones and shoot arrows from a bow.  They were Saul’s relatives  from Benjamin:


but then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword; he killed the one the king of Babylon had appointed in the land.


Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,


Then the Israelites cried out to the Lord, and he raised up Ehud son of Gera, a left-handed  Benjaminite,  as a deliverer for them. The Israelites sent him with the tribute  for King Eglon of Moab.


Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon’s belly.


Then Abishai said to David, ‘Today God has delivered your enemy to you. Let me thrust the spear through him into the ground just once. I won’t have to strike him twice! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí