Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 7:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 If we say, “Let’s go into the city,” we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s surrender to the Arameans’ camp.  If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 If we say, We will enter the city–then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. So now come, let us go over to the army of the Syrians. If they spare us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 If we decide, ‘Let’s go into the city,’ the famine is there, and we’ll die in the city. But if we stay here, we’ll die just the same. So let’s go and surrender to the Aramean camp. If they let us live, we’ll live. If they kill us, we’ll die.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 If we choose to enter the city, we will die from the famine. And if we remain here, we also will die. Therefore, come and let us flee over to the camp of the Syrians. If they spare us, we will live. But if they choose to kill us, we will die anyway."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 If we will enter into the city, we shall die with the famine: and if we will remain here, we must also die. Come, therefore, and let us run over to the camp of the Syrians. If they spare us, we shall live: but if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 7:4
11 Tagairtí Cros  

We will certainly die  and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; he would devise plans so that the one banished from him does not remain banished.


Some time later, King Ben-hadad  of Aram brought all his military units together and marched up and laid siege to Samaria.


So the diseased men got up at twilight to go to the Arameans’ camp. When they came to the camp’s edge, they discovered that no one was there,


Some Manassites defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul. However, they did not help the Philistines because the Philistine rulers sent David away after a discussion. They said, ‘It will be our heads if he defects to his master Saul.’


‘Go and assemble all the Jews who can be found in Susa and fast for me. Don’t eat or drink for three days,  night or day. I and my female servants will also fast  in the same way. After that, I will go to the king even if it is against the law.  If I perish, I perish.’


If I go out to the field, look #– #those slain by the sword! If I enter the city, look #– #those ill  from famine! For both prophet and priest travel to a land they do not know.


Why are we just sitting here? Gather together; let’s enter the fortified cities and perish there, for the Lord our God has destroyed   us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the  Lord.


Who knows?  God may turn and relent; he may turn from his burning anger so that we will not perish.


And just as it is appointed for people to die once #– #and after this, judgement   #– #


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí