Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 7:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 So they followed them as far as the Jordan. They saw that the whole way was littered with clothes and equipment the Arameans had thrown off in their haste. The messengers returned and told the king.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 They went after them to the Jordan. All the way was strewn with clothing and equipment which the Syrians had cast away in their flight. And the messengers returned and told the king.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And they went after them unto the Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 So they went after the Arameans as far as the Jordan River. The road was filled the whole way with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their rush. The messengers returned and reported this to the king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And they went away after them, as far as the Jordan. But behold, the entire way was filled with clothing and vessels, which the Syrians had thrown aside when they were disturbed. And the messengers returned and told the king.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And they went after them as far as the Jordan. And, behold, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away in their fright. And the messengers returned and told the king.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 7:15
14 Tagairtí Cros  

The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, ‘Go and see.’


Then the people went out and plundered the Aramean camp.  It was then that seven litres of fine flour sold for ten grams of silver and fourteen litres of barley sold for ten grams of silver, according to the word of the Lord.


Drinks were served in an array of gold goblets,  each with a different design. Royal wine flowed freely, according to the king’s bounty.


‘Skin for skin! ’ Satan answered the Lord. ‘A man will give up everything he owns in exchange for his life.


a time to search and a time to count as lost; a time to keep and a time to throw away;


What will you do on the day of punishment when devastation comes from far away? Who will you run to for help? Where will you leave your wealth?


On that day people will throw their worthless idols of silver and gold, which they made to worship, to the moles and the bats.


They will hang on him all the glory of his father’s family: the descendants and the offshoots #– #all the small vessels, from bowls to every kind of jar.


For on that day, every one of you will reject the worthless idols of silver and gold that your own hands have sinfully made.


Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit.  Why should you die, house of Israel?


For what will it benefit someone if he gains the whole world yet loses his life? Or what will anyone give in exchange for his life?


Therefore, since we also have such a large cloud of witnesses  surrounding us, let us lay aside every hindrance and the sin that so easily ensnares us. Let us run with endurance  the race that lies before us,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí