Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 Then he did away with the idolatrous priests the kings of Judah had appointed to burn incense at the high places  in the cities of Judah and in the areas surrounding Jerusalem. They had burned incense to Baal, and to the sun, moon, constellations, and all the stars in the sky.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 He put away the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in Judah's cities and round about Jerusalem–also those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations [or twelve signs of the zodiac], and to all the hosts of the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 He got rid of the pagan priests that the Judean kings had appointed to burn incense at the shrines in Judah’s cities and the areas around Jerusalem. He did the same to those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the heavenly bodies.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And he destroyed the soothsayers, whom the kings of Judah had appointed to sacrifice in the high places throughout the cities of Judah, and all around Jerusalem, along with those who were burning incense to Baal, and to the Sun, and to the Moon, and to the twelve signs, and to the entire army of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he destroyed the soothsayers, whom the kings of Juda had appointed to sacrifice in the high places in the cities of Juda, and round about Jerusalem: them also that burnt incense to Baal, and to the sun, and to the moon, and to the twelve signs, and to all the host of heaven.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:5
10 Tagairtí Cros  

He built altars to all the stars in the sky  in both courtyards of the Lord’s temple.


He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down  and re-established the altars for the Baals. He made Asherah poles, and he bowed in worship to all the stars in the sky and served them.


Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he chopped down the shrines  that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved images, and the cast images, crushed them to dust, and scattered  them over the graves of those who had sacrificed to them.


Can you bring out the constellations  in their season and lead the Bear  and her cubs?


He said to me, ‘Son of man, do you see what they are doing here #– #more detestable acts that the house of Israel is committing   #– #so that I must depart from my sanctuary? You will see even more detestable acts.’


The residents of Samaria  will have anxiety over the calf  of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile.


I will stretch out my hand  against Judah and against all the residents of Jerusalem. I will cut off every vestige of Baal from this place, the names of the pagan priests along with the priests;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí