Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 21:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 I will stretch over Jerusalem the measuring line used on Samaria and the mason’s level used on the house of Ahab,  and I will wipe  Jerusalem clean as one wipes a bowl #– #wiping it and turning it upside down.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it and turning it upside down.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I will stretch out over Jerusalem the same line that I used to measure Samaria and the same mason’s level that I used on Ahab’s family. I will wipe Jerusalem clean the same way someone wipes a plate clean, wiping it clean then turning it facedown.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And I will extend the measuring line of Samaria over Jerusalem, with the scale of the house of Ahab. And I will erase Jerusalem, just as writing tablets are usually erased. And after erasing, I will turn it and repeatedly drag a stylus over its surface.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the weight of the house of Achab. And I will efface Jerusalem, as tables are wont to be effaced: and I will erase and turn it, and draw the pencil often over the face thereof.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 21:13
19 Tagairtí Cros  

Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will wipe out all of Jeroboam’s males, both slave and free,  in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone!


So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel #– #all his great men, close friends, and priests #– #leaving him no survivors.


In the ninth year of Hoshea,  the king of Assyria captured Samaria. He deported  the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.


I will abandon the remnant  of my inheritance and hand them over to their enemies. They will become plunder and spoil to all their enemies,


For the Lord had said, ‘I will also remove Judah from my presence just as I have removed Israel.  I will reject this city Jerusalem, that I have chosen, and the temple about which I said, “My name will be there.” ’


The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males,  both slave and free,  in Israel.


Israel, even if your people were as numerous as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction has been decreed; justice overflows.


‘I will make her a swampland and a region for herons,  and I will sweep her away with the broom of destruction.’ This is the declaration of the  Lord of Armies.


And I will make justice the measuring line and righteousness the mason’s level.’ Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.


Eagle owls  and herons  will possess it, and long-eared owls and ravens will dwell there. The Lord will stretch out a measuring line and a plumb line  over her for her destruction and chaos.


I am going to send for all the families of the north”   #– #this is the Lord’s declaration #– #”and send for my servant  Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will bring them against this land, against its residents, and against all these surrounding nations, and I will completely destroy them and make them an example of horror  and scorn, and ruins for ever.


The Lord determined to destroy the wall of Daughter Zion. He stretched out a measuring line and did not restrain himself from destroying. He made the ramparts and walls grieve; together they waste away.


This is what the Lord God says: Look, one disaster after another is coming!


Therefore, this is what the Lord says: In mercy, I have returned to Jerusalem; my house will be rebuilt within it #– #this is the declaration of the Lord of Armies #– #and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí