Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 8:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 they begged us earnestly for the privilege of sharing  in the ministry to the saints,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 They urgently begged us for the privilege of sharing in this service for the saints.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For they were begging us, with great exhortation, for the grace and the communication of the ministry that is with the saints.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 8:4
27 Tagairtí Cros  

And whoever gives   even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple,   , truly I tell you, he will never lose his reward.’


For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.’


‘And the King will answer them, “Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.”


You always have the poor   with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have me.


Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea.


After she and her household were baptised, she urged us, ‘If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.’  And she persuaded us.


After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my people.


Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea,  that my ministry to  Jerusalem  may be acceptable to the saints,


Now about the collection  for the saints: Do the same as I instructed the Galatian  churches.


Brothers and sisters, you know the household of Stephanas: They are the firstfruits  of Achaia  and have devoted themselves to serving the saints. I urge you


Now concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.


They asked only that we would remember the poor,  which I had made every effort to do.


Therefore, as we have opportunity, let us work  for the good  of all, especially for those who belong to the household  of faith.


and is well known for good works   #– #that is, if she has brought up children, shown hospitality,  washed the saints’ feet,  helped the afflicted,  and devoted herself to every good work.


For God is not unjust; he will not forget your work and the love  you demonstrated for his name by serving the saints #– #and by continuing to serve them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí