Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 8:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that was given to the churches  of Macedonia:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WE WANT to tell you further, brethren, about the grace (the favor and spiritual blessing) of God which has been evident in the churches of Macedonia [arousing in them the desire to give alms];

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Brothers and sisters, we want to let you know about the grace of God that was given to the churches of Macedonia.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And so we are making known to you, brothers, the grace of God that has been given in the churches of Macedonia.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Now we make known unto you, brethren, the grace of God, that hath been given in the churches of Macedonia.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 8:1
15 Tagairtí Cros  

‘The man with two talents also approached. He said, “Master, you gave me two talents. See, I’ve earned two more talents.”


When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts,


During the night Paul had a vision in which a Macedonian man was standing and pleading with him, ‘Cross over to Macedonia and help us! ’


After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my people.


because Macedonia  and Achaia  were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.


But by the grace of God I am what I am, and his grace towards me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, yet not I, but the grace of God that was with me.


When I was present with you and in need, I did not burden anyone, since the brothers who came from Macedonia  supplied my needs.  I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.


For the ministry of this service  is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanks to God.


For I know your eagerness, and I boast about you to the Macedonians,  ‘Achaia  has been ready since last year’, and your zeal  has stirred up most of them.


Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we, not to mention you, would be put to shame in that situation.


This grace was given to me #– #the least of all the saints #– #to proclaim to the Gentiles the incalculable riches  of Christ,


I labour for this, striving  with his strength that works powerfully in me.


In fact, you are doing this towards all the brothers and sisters in the entire region of Macedonia.  But we encourage you, brothers and sisters, to do this even more,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí