Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 6:32 - Christian Standard Bible Anglicised

32 Even for the foreigner who is not of your people Israel but has come from a distant land because of your great name and your strong hand and outstretched arm: when he comes and prays towards this temple,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 Also concerning the stranger who is not of Your people Israel but has come from a far country for Your great name's sake and Your mighty power and Your outstretched arm–if he comes and prays toward this house,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come from a far country for thy great name’s sake, and thy mighty hand, and thine outstretched arm; when they shall come and pray toward this house:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 Listen also to the foreigner who isn’t from your people Israel, but who comes from a distant country because of your great reputation, your great power, and your outstretched arm. When they come and pray toward this temple,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

32 Also, if the outsider, who is not from your people Israel, will have arrived from a far away land, because of your great name, and because of your robust hand and your outstretched arm, and if he will adore in this place,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 If the stranger also, who is not of thy people Israel, come from a far country, for the sake of thy great name, and thy strong hand, and thy stretched-out arm, and adore in this place:

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 6:32
31 Tagairtí Cros  

Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared, ‘I know there’s no God in the whole world except in Israel.  Therefore, please accept a gift  from your servant.’


She said to her mistress, ‘If only my master were with the prophet who is in Samaria, he would cure him of his skin disease.’


When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a message to the king: ‘Why have you torn your clothes? Have him come to me, and he will know there is a prophet in Israel.’


so that they may fear you and walk in your ways all the days they live on the land you gave our ancestors.


‘In the future, when your son  asks you, “What does this mean? ” say to him, “By the strength of his hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.


‘Therefore tell the Israelites: I am the Lord, and I will bring you out from the forced labour of the Egyptians and rescue you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm  and great acts of judgement.


They will bring all your brothers from all the nations as a gift to the Lord on horses and chariots, in litters, and on mules and camels, to my holy mountain Jerusalem,’  says the Lord, ‘just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the Lord.


Many peoples and strong nations will come to seek the Lord of Armies in Jerusalem and to plead for the Lord’s favour.’


The queen of the south   will rise up at the judgement with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look #– #something greater than Solomon is here.


After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived in Jerusalem,


But I have other sheep   that are not from this sheepfold; I must bring them also, and they will listen to my voice. Then there will be one flock, one shepherd.


Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.


Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts),


and said to them, ‘I know that the Lord has given you this land  and that the terror of you has fallen on us,  and everyone who lives in the land is panicking because of you.  ,


They replied to him, ‘Your servants have come from a faraway land because of the reputation of the Lord your God. For we have heard of his fame, and all that he did in Egypt,


But Ruth replied: Don’t plead with me to abandon you or to return and not follow you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí