Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 34:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he chopped down the shrines  that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved images, and the cast images, crushed them to dust, and scattered  them over the graves of those who had sacrificed to them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 They broke down the altars of the Baals in his presence; the sun-images that were high above them he hewed down; the Asherim and the graven images and the molten images he broke in pieces and made dust of them and strewed it upon the graves of those who sacrificed to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Under his supervision, the altars for the Baals were torn down, and the incense altars that were above them were smashed. He broke up the sacred poles, idols, and images, grinding them to dust and scattering them over the graves of those who had sacrificed to them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And in his sight, they destroyed the altars of the Baals, and they demolished the idols which had been set upon them. And then he cut down the sacred groves and crushed the graven images. And he scattered the fragments upon the tombs of those who had been accustomed to immolate to them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And they broke down before him the altars of Baalim, and demolished the idols that had been set upon them. And he cut down the groves and the graven things, and broke them in pieces: and strewed the fragments upon the graves of them that had sacrificed to them.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 34:4
21 Tagairtí Cros  

The man of God cried out against the altar by the word of the Lord: ‘Altar, altar, this is what the Lord says, “A son will be born to the house of David, named Josiah, and he will sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you. Human bones will be burned on you.” ’


He also removed the high places and the shrines  from all the cities of Judah,  and the kingdom experienced peace under him.


They proceeded to take away the altars that were in Jerusalem,  and they took away the incense altars and threw them into the Kidron Valley.


When all this was completed, all Israel who had attended went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars  throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, to the last one.  Then all the Israelites returned to their cities, each to his own possession.


He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father Manasseh had done.  Amon sacrificed to all the carved images that his father Manasseh had made, and he served them.


He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down  and re-established the altars for the Baals. He made Asherah poles, and he bowed in worship to all the stars in the sky and served them.


So Josiah removed everything that was detestable from all the lands belonging to the Israelites,  and he required all who were present in Israel to serve the Lord their God. Throughout his reign they did not turn aside from following the Lord, the God of their ancestors.


He tore down the altars, and he smashed the Asherah poles and the carved images to powder. He chopped down all the shrines throughout the land of Israel and returned to Jerusalem.


Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them  and smash their sacred pillars to pieces.


He took the calf they had made, burned it up, and ground it to powder. He scattered the powder over the surface of the water and forced the Israelites to drink the water.


Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.


Therefore Jacob’s iniquity  will be atoned for in this way, and the result of the removal of his sin will be this: when he makes all the altar stones like crushed bits of chalk, no Asherah poles or incense altars will remain standing.


I will destroy your high places, cut down your shrines,  and heap your lifeless bodies on the lifeless bodies of your idols;  I will reject you.


All this will happen because of Jacob’s rebellion and the sins of the house of Israel. What is the rebellion of Jacob? Isn’t it Samaria? And what is the high place of Judah? Isn’t it Jerusalem?


Burn the carved images of their gods. Don’t covet the silver and gold on the images and take it for yourself, or else you will be ensnared by it, for it is detestable to the Lord your God.


Instead, this is what you are to do to them: tear down their altars, smash their sacred pillars, cut down their Asherah poles,  and burn their carved images.


I took the sinful calf you had made and burned it. I crushed it, thoroughly grinding it to powder as fine as dust, and threw its dust into the stream that came down from the mountain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí