Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 34:25 - Christian Standard Bible Anglicised

25 because they have abandoned me  and burned incense to other gods so as to anger me with all the works of their hands. My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands, therefore My wrath shall be poured out upon this place and shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 My anger burns against this place, never to be quenched, because they’ve deserted me and have burned incense to other gods, angering me by everything they have done.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 For they have abandoned me, and they have sacrificed to foreign gods, so that they provoked me to wrath by all the works of their hands. Therefore, my fury will rain down upon this place, and it will not be extinguished.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Because they have forsaken me, and have sacrificed to strange gods, to provoke me to wrath with all the works of their hands, therefore my wrath shall fall upon this place and shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 34:25
24 Tagairtí Cros  

because they have abandoned me and burned incense to other gods in order to anger me with all the work of their hands. My wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.”


Because they were unfaithful to the Lord, in the fifth year of King Rehoboam, King Shishak  of Egypt went to war against Jerusalem


When the Lord saw that they had humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: ‘They have humbled themselves; I will not destroy them but will grant them a little deliverance.  My wrath will not be poured out on Jerusalem through Shishak.


So he went out to meet Asa and said to him, ‘Asa and all Judah and Benjamin, hear me. The Lord is with you  when you are with him. If you seek him, he will be found by you,  but if you abandon him, he will abandon you.


and they abandoned the temple of the Lord, the God of their ancestors, and served the Asherah poles and the idols.  So there was wrath  against Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.


Say this to the king of Judah who sent you to enquire of the Lord: “This is what the Lord God of Israel says: As for the words that you heard,


But since our ancestors angered the God of the heavens, he handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.


So he poured out his furious anger and the power of war on Jacob. It surrounded him with fire, but he did not know it; it burned him, but he didn’t take it to heart.


They will answer, “Because they abandoned the covenant  of the Lord their God and bowed in worship to other gods and served them.” ’


Circumcise yourselves to the  Lord; remove the foreskin of your hearts, men of Judah and residents of Jerusalem. Otherwise, my wrath will break out like fire and burn with no one to extinguish it because of your evil deeds.


Therefore, this is what the Lord God says: ‘Look, my anger #– #my burning wrath #– #is about to be poured out on this place,  on people and animals, on the tree of the field, and on the produce of the land. My wrath will burn and not be quenched.’


He has cut off every horn  of Israel in his burning anger and withdrawn his right hand in the presence of the enemy. He has blazed against Jacob like a flaming fire that consumes everything.


He has strung his bow like an enemy; his right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was the delight to the eye, pouring out his wrath like fire on the tent of Daughter Zion.


The Lord has exhausted his wrath, poured out his burning anger; he has ignited a fire in Zion, and it has consumed her foundations.


Then all humanity will see that I, the Lord, have kindled it.  It will not be extinguished.” ’


So I poured out my wrath  on them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols.


Seek the Lord   and live, or he will spread like fire throughout the house of Joseph; it will consume everything with no one at Bethel to extinguish it.


Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí