Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 29:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and splattered it on the altar.  They slaughtered the rams and splattered the blood on the altar. They slaughtered the lambs and splattered the blood on the altar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 So they killed the bulls, and the priests received the blood and dashed it against the altar. Likewise, when they had killed the rams and then the lambs, they dashed the blood against the altar.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 When they slaughtered the bulls, the priests took the blood and splashed it against the altar. Next they slaughtered the rams and splashed their blood against the altar, and also slaughtered the lambs, splashing their blood against the altar as well.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And so they slaughtered the bulls. And the priests took up the blood, and they poured it upon the altar. Then they also slaughtered the rams, and they poured their blood upon the altar. And they immolated the lambs, and they poured the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 29:22
9 Tagairtí Cros  

Then they slaughtered the Passover lambs, and while the Levites were skinning the animals,  the priests splattered the blood  they had been given.


He is to slaughter the bull before the Lord; Aaron’s sons the priests  are to present the blood  and splatter it  on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.


He is to apply some of the blood to the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.


Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. He is to pour out the rest of its blood at the base of the altar.


The priest is to apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense  that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering  that is at the entrance to the tent of meeting.


Moses slaughtered it and  splattered the blood on all sides of the altar.


Moses also presented Aaron’s sons and put some of the blood on their right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then Moses splattered the blood on all sides of the altar.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí