Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 21:20 - Christian Standard Bible Anglicised

20 Jehoram  was thirty-two years old when he became king; he reigned for eight years in Jerusalem. He died to no one’s regret  , and was buried in the city of David but not in the tombs of the kings.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Thirty-two years old was Jehoram when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being wanted. Yet they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years: and he departed without being desired; and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 He was 32 years old when he became king, and he ruled for eight years in Jerusalem. No one was sorry he died. He was buried in David’s City but not in the royal cemetery.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 He was thirty-two years old when he had begun to reign, and he reigned for eight years in Jerusalem. And he did not walk uprightly. And they buried him in the City of David, yet truly, not in the sepulcher of the kings.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 He was two and thirty years old when he began his reign, and he reigned eight years in Jerusalem. And he walked not rightly. And they buried him in the city of David: but not in the sepulchres of the kings.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 21:20
11 Tagairtí Cros  

Jehoram rested with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place.


All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword.


He was buried in the city of David with the kings  because he had done what was good in Israel with respect to God and his temple.


When  the Arameans saw that Joash had many wounds, they left him. His servants conspired against him, and killed him on his bed, because he had shed the blood of the sons of the priest Jehoiada. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.


Uzziah rested with his ancestors, and he was buried with his ancestors in the burial ground of the kings’ cemetery,  for they said, ‘He has a skin disease.’ His son Jotham became king in his place.


As for the rest of his deeds  and all his ways, from beginning to end, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.


Ahaz rested with his ancestors and was buried in the city, in Jerusalem, but they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. His son Hezekiah became king in his place.


Manasseh rested with his ancestors, and he was buried in his own house. His son Amon became king in his place.


The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.


Therefore, this is what the Lord says concerning Jehoiakim  son of Josiah, king of Judah: They will not mourn for him, saying, ‘Woe, my brother! ’ or ‘Woe, my sister! ’ They will not mourn for him, saying, ‘Woe, lord! Woe, his majesty! ’


Is this man Coniah a despised, shattered pot, a jar no one wants? Why are he and his descendants hurled out and cast into a land they have not known?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí