Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 16:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 At that time, the seer Hanani  came to King Asa of Judah and said to him, ‘Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God,  the army of the king of Aram has escaped from you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, Because you relied on the king of Syria and not on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 At that time Hanani the seer came to Judah’s King Asa and said to him, “Because you relied on Aram’s king and not on the LORD your God, the army of Aram’s king has slipped out of your grasp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 In that time, the prophet Hanani went to Asa, the king of Judah, and he said to him: "Because you have faith in the king of Syria, and not in the Lord your God, therefore the army of the king of Syria has escaped from your hand.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 At that time, Hanani the prophet came to Asa king of Juda, and said to him: Because thou hast had confidence in the king of Syria, and not in the Lord thy God, therefore hath the army of the king of Syria escaped out of thy hand.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 16:7
19 Tagairtí Cros  

‘There is a treaty between me and you, between my father and your father.  Look, I have sent you a gift of silver and gold. Go and break your treaty with King Baasha of Israel  so that he will withdraw from me.’


Now the word of the Lord came to Jehu  son of Hanani  against Baasha:


But through the prophet Jehu  son of Hanani the word of the Lord also had come against Baasha and against his house because of all the evil he had done in the Lord’s sight. His actions angered the Lord, and Baasha’s house became like the house of Jeroboam, because he had struck it down.


Hezekiah relied on the Lord God of Israel;  not one of the kings of Judah was like him, either before him or after him.


They received help against these enemies because they cried out to God in battle, and the Hagrites and all their allies were handed over to them.  He was receptive to their prayer because they trusted in him.


The Israelites were subdued at that time. The Judahites succeeded because they depended on the Lord, the God of their ancestors.


Then Asa cried out to the Lord his God,  ‘Lord, there is no one besides you to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on you,  and in your name we have come against this large army. Lord, you are our God. Do not let a mere mortal hinder you.’


Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had built it with. Then he built Geba and Mizpah with them.


Then Jehu  son of the seer Hanani went out to confront him  and said to King Jehoshaphat, ‘Do you help the wicked and love those who hate the Lord?  Because of this, the Lord’s wrath is on you.


He walked in the ways of Asa his father; he did not turn away from it but did what was right in the Lord’s sight.


The rest of the events of Jehoshaphat’s reign from beginning to end are written in the Events of Jehu  son of Hanani, which is recorded in the Book of Israel’s Kings.


Although the Aramean army came with only a few men, the Lord handed over  a vast army to them because the people of Judah had abandoned  the Lord, the God of their ancestors. So they executed judgement on Joash.


Woe to those who go down to Egypt for help and who depend on horses! They trust in the abundance of chariots and in the large number of horsemen. They do not look  to the Holy One of Israel, and they do not seek the  Lord.


Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like flowing streams  in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.


Then the prophet Isaiah came to King Hezekiah and asked him, ‘What did these men say, and where did they come to you from? ’ Hezekiah replied, ‘They came to me from a distant country, from Babylon.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí