Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 13:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 and the men of Judah raised the battle cry. When the men of Judah raised the battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Then the men of Judah gave a shout; and as they shouted, God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 and raised the battle cry. When they raised the battle cry, God defeated Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And all the men of Judah shouted out. And behold, when they cried out, God terrified Jeroboam, and all of Israel who were standing in opposition to Abijah and Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And all the men of Juda shouted: and behold when they shouted, God terrified Jeroboam, and all Israel that stood against Abia and Juda.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 13:15
16 Tagairtí Cros  

Naaman,  commander of the army for the king of Aram, was a man important to his master and highly regarded  because through him, the Lord had given victory to Aram. The man was a valiant warrior, but he had a skin disease.


Then Asa cried out to the Lord his God,  ‘Lord, there is no one besides you to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on you,  and in your name we have come against this large army. Lord, you are our God. Do not let a mere mortal hinder you.’


So the Lord routed the Cushites before Asa and before Judah,  and the Cushites fled.


When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they shouted, ‘He must be the king of Israel! ’ So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out  and the Lord helped him. God drew them away from him.


Then he consulted with the people and appointed some to sing for the Lord and some to praise the splendour of his holiness.  When they went out in front of the armed forces, they kept singing: Give thanks to the  Lord, for his faithful love endures for ever.


The moment they began their shouts and praises, the Lord set an ambush  against the Ammonites, Moabites, and the inhabitants of Mount Seir who came to fight against Judah, and they were defeated.


Then  the angel of the Lord   went out and struck down one hundred and eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!


which the Lord struck down  before the community of Israel,  is good land for livestock, and your servants own livestock.’


The Lord handed them over to Israel, and they struck them down, pursuing them as far as Greater Sidon and Misrephoth-maim, and to the east as far as the Valley of Mizpeh.  They struck them down, leaving no survivors.


After the seventh time, the priests blew the rams’ horns, and Joshua said to the troops, ‘Shout! For the Lord has given you the city.


So the troops shouted, and the rams’ horns sounded. When they heard the blast of the ram’s horn, the troops gave a great shout, and the wall collapsed.  The troops advanced into the city, each man straight ahead, and they captured the city.


The Lord threw Sisera, all his charioteers, and all his army into a panic  before Barak’s assault. Sisera left his chariot and fled on foot.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí